查看: 10104|回复: 39
收起左侧

难道把“钢制”写成“钢质”有那么难么

[复制链接]
发表于 2016-5-24 10:49 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国山东
      一个小事情吐槽下。
      看了很多规格书,一些设计院老喜欢把《钢质海船入级规范》中的“钢质”写成了”钢制“,这里不点名了,国内几个大的设计院我是没有见过这些问题,虽然是个小问题,但为什么错了一遍又一遍,没人校对么?

     另外,我个人发现,只要把这个能写错的,一般设计水平都不怎么样。你遇到过这样的情况吗???


QQ图片20160524104834.jpg
回复

使用道具 举报

龙船学院
发表于 2016-5-24 11:19 | 显示全部楼层 来自: 中国湖北武汉
错了一遍又一遍?是提出来没改嘛?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-5-24 11:39 | 显示全部楼层 来自: 中国山东
liuwanlong200 发表于 2016-5-24 11:19
错了一遍又一遍?是提出来没改嘛?

校对的人看没看出来也是问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-24 12:49 | 显示全部楼层 来自: 新加坡
1.JPG -->
这个刚刚从棒子那里回来,走的人多了便成了路。


回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2016-5-24 12:57 | 显示全部楼层 来自: 中国湖北武汉
这已经是不是问题的问题了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-5-24 13:35 | 显示全部楼层 来自: 中国山东
aqwe 发表于 2016-5-24 12:49
这个刚刚从棒子那里回来,走的人多了便成了路。

你说得对   但CCS官方明明就是“钢质”海船入级规范   
此外  我还看到过规格书上有  “钢质海船入级及建造规范 2008”
                                             “MSA的 国际航行海船法定检验技术规则 2011”    相信你们已经看出来有什么问题, 都是人才啊   


更不要说其他很多类似问题了    一些人习惯抄来抄去  最后都把自己绕进去了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-24 14:01 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
有区别吗?钢制的不就是钢质的吗?文字游戏。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-24 14:07 | 显示全部楼层 来自: 中国广东广州
钢质,说明制造材料是钢质材料;钢制,指用钢质材料制造,一回事嘛,都没错啊,那么纠结
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-5-24 14:35 | 显示全部楼层 来自: 中国山东
dishizi 发表于 2016-5-24 14:07
钢质,说明制造材料是钢质材料;钢制,指用钢质材料制造,一回事嘛,都没错啊,那么纠结

你这解释只能说服你自己  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-24 20:03 来自手机 | 显示全部楼层 来自: 中国广西
打拼音而已。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-25 08:31 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
“钢制”和“钢质”是两个概念,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-25 10:06 | 显示全部楼层 来自: 中国山东
一个字都不能错,造船要严谨
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-25 17:09 | 显示全部楼层 来自: 中国山东烟台
hwlw1314 发表于 2016-5-24 13:35
你说得对   但CCS官方明明就是“钢质”海船入级规范   
此外  我还看到过规格书上有  “钢质海船入级及 ...

{:4_91:}.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-25 18:16 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
研表究明,汉的序顺并不定一会影阅响读。
比如当看你完这句话后,才发现这里的字全是都乱的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-25 19:11 | 显示全部楼层 来自: 中国福建厦门
实际是steel ship 的中文译文,是否翻译成钢壳船更贴切。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-25 19:12 | 显示全部楼层 来自: 中国福建厦门
本帖最后由 江海直达 于 2016-5-25 19:15 编辑

以后都该称“钢壳船”,是否更合理。钢质船是CCS规范里的叫法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-25 19:12 | 显示全部楼层 来自: 中国福建厦门
本帖最后由 江海直达 于 2016-5-25 19:15 编辑

以后都称“钢壳船”,是否更合理。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-25 19:13 | 显示全部楼层 来自: 中国福建厦门
本帖最后由 江海直达 于 2016-5-25 19:21 编辑

以后都称“钢壳船”,径这次讨论后,推荐CCS更改。Stell ship 中的壳,壳其实就是结构,钢壳船,也就是结构是钢质材料制作的船。
钢制的船,指船的主体部份由钢材制作的。
太绕了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-5-25 21:13 | 显示全部楼层 来自: 中国山东
坚持~~~ 发表于 2016-5-25 18:16
研表究明,汉的序顺并不定一会影阅响读。
比如当看你完这句话后,才发现这里的字全是都乱的。

你这个有点意思   专门研究过么
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-26 08:10 | 显示全部楼层 来自: 中国河北秦皇岛
坚持~~~ 发表于 2016-5-25 18:16
研表究明,汉的序顺并不定一会影阅响读。
比如当看你完这句话后,才发现这里的字全是都乱的。

大脑惯性阅读。。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|标签|免责声明|龙船社区

GMT+8, 2024-3-29 23:59

Powered by Imarine

Copyright © 2006, 龙船社区

快速回复 返回顶部 返回列表